top of page




Menù alla Carta
Menù d'Estate


All'Opificio usiamo esclusivamente Monograno Felicetti per i nostri primi.

RICCIOLA D’INVERNO
sashimi di ricciola scottata, funghi shiitake, melograno, fumetto al carbone, chips di alga Nori, aria di arancia
WINTER SEABASS: seared seabass sashimi, shiitake mushrooms, pomegranate, charcoal broth, Nori seaweed chips, orange foam
Antipasto

RICCIOLA D’INVERNO
24
24

TARTARE DI MANZO CIRCOLARE KM0 60gg
crostone, capperi, taggiasche, senape in grani, maio tasty
CIRCULAR KM0 60 DAYS BEEF TARTARE: crostini, capers, Taggiasca olives, grainy mustard, tasty mayo
Antipasto

TARTARE DI MANZO CIRCOLARE KM0 60gg
a. 20
s. 35
a. 20
s. 35

SQUID E SALAME IN GIAPPONE
calamaro nostrano, salame, pecorino, prezzemolo, guanciale di Wagyu, zabaione affumicato al katsuobushi, erba cipollina, polenta fritta
SQUID AND SALAMI IN JAPAN: local squid, salami, pecorino, parsley, Wagyu guanciale, katsuobushi smoked zabaglione, chives, fried polenta
Antipasto

SQUID E SALAME IN GIAPPONE
27
27

LINGUA, MELA E CASTRAURE
lingua di vitello, castraùre, pan brioche alla mela cotogna, salsa verde
VEAL TONGUE, APPLE, AND CASTRAURE: veal tongue, castraùre (baby artichokes), quince brioche, green sauce
Antipasto

LINGUA, MELA E CASTRAURE
24
24

L’OVETTO POCHÉ
spuma di semolino e morlacco, radicchio, purè di patata americana affumicato
POACHED EGG: semolina and morlacco foam, radicchio, smoked American potato puree
Antipasto

L’OVETTO POCHÉ
22
22

ANGUS, PERE, RAFANO E PARMIGIANO
carpaccio del nostro Angus Black Opificio frollato 45gg, cremoso al rafano e Parmigiano, pera, perle di mela Balsamica
ANGUS, PEAR, HORSERADISH, AND PARMESAN: Carpaccio of our Angus Black Opificio aged for 45 days, horseradish cream, Parmesan, pear, and balsamic apple pearls
Antipasto

ANGUS, PERE, RAFANO E PARMIGIANO
25
25

CANTABRICO, BURRO, LIMONE, LAMPONE
pennone Felicetti, acciughe Cantabriche, burro affumicato, pane crispy, polvere di limone e lampone
CANTABRICO, BUTTER, LEMON, RASPBERRY: Felicetti pennone, Cantabrian anchovies, smoked butter, crispy bread, lemon and raspberry powder
Primo

CANTABRICO, BURRO, LIMONE, LAMPONE
20
20

TORTELLINI, LATTE AFFUMICATO, UVA, PINOLI
tortellini homemade di cappone, latte affumicato, uva fragola, pinoli
TORTELLINI, SMOKED MILK, GRAPES, AND PINE NUTS: Homemade capon tortellini, smoked milk, Concord grapes, and pine nuts
Primo

TORTELLINI, LATTE AFFUMICATO, UVA, PINOLI
25
25

RISOTTO AI FEGATINI E CLEMENTINE
mousse ai fegatini di pollo, durelli, clementine, Grana Padano, alloro
RISOTTO WITH CHICKEN LIVER: chicken liver mousse, durelli, clementines, Grana Padano, bay leaves
Primo

RISOTTO AI FEGATINI E CLEMENTINE
25
25

PASTA E FASOI 6.0
“pasta mista” pastificio Felicetti, fagioli, San Quirino, Lamon i.g.p, cannellini e neri, salvia fritta, croccante ai fagioli rossi e borlotti
PASTA AND BEANS 6.0: mixed pasta from Felicetti, beans, San Quirino, Lamon IGP, cannellini and black beans, fried sage, crunchy red and borlotti beans
Primo

PASTA E FASOI 6.0
20
20

LA NOSTRA SELEZIONE DI CRUDO DI MARE
tartare di tonno rosso Ikejime, capasanta e mazzancolla nostrana, ricciola, ostrica, gambero di Mazara del Vallo, scampi Porcupine, salmone norvegese affumicato da noi
OUR SEAFOOD RAW SELECTION: Ikejime bluefin tuna tartare, scallop, local prawn, amberjack, oyster, Mazara del Vallo red prawn, Porcupine scampi, Norwegian salmon smoked by us.
Secondo

LA NOSTRA SELEZIONE DI CRUDO DI MARE
45
45

ROMBO
rombo in due consistenze, spuma di mandorla, foglia di shiso in tempura di mandorle, broccolo fiolaro, fumetto montato alla bottarga
ROCKLING: rockling in two textures, almond foam, shiso leaf in almond tempura, Fiolaro broccoli, broth topped with bottarga
Secondo

ROMBO
35
35

LA PORNO-GUANCIA
guancia di manzo brasata al vino cotto, gel al pepe verde, cavolo nero, aglio nero
THE "PORNO-CHEEK": Braised beef cheek in cooked wine, green pepper gel, Tuscan kale, and black garlic
Secondo

LA PORNO-GUANCIA
38
38

WAGYU D’INVERNO (c.a. 130 gr)
Wagyu Japanese Juku, funghi shiitake, jus allo Sherry Pedro Ximénez
WINTER WAGYU (approx. 130g): Japanese Juku Wagyu, shiitake mushrooms, Sherry Pedro Ximénez jus
Secondo

WAGYU D’INVERNO (c.a. 130 gr)
78
78

TARTE TATIN AL RADICCHIO TARDIVO
radicchio tardivo di Treviso, gelato alla cipolla e fonduta al Grana Padano
TARTE TATIN WITH LATE TREVISAN RADICCHIO: Treviso late radicchio, onion gelato, Grana Padano fondue
Secondo

TARTE TATIN AL RADICCHIO TARDIVO
25
25

BBQ 131 BURGER
il nostro pane buns artigianale, burger manzo, formaggio, lattuga, pomodoro, bacon croccante, salsa bbq. PROVALO CON IL BURGER DI WAGYU JAPPO
BBQ 131 BURGER: our artisanal buns, beef burger, cheese, lettuce, tomato, crispy bacon, BBQ sauce. TRY IT WITH JAPPO WAGYU BURGER
Bistro

BBQ 131 BURGER
m. 22
w. 40
m. 22
w. 40

TAGLIATA DI SORANA
circa 200-250g
SORANA STEAK: approximately 200-250g
Selezione di Mattia

TAGLIATA DI SORANA
28
28

BLACK SELEZIONE OPIFICIO
Irlanda, frollatura dry aged 60 gg, marezzata e succulenta
BLACK OPIFICIO SELECTION: Ireland, dry aged 60 days, marbled and juicy
Selezione di Mattia

BLACK SELEZIONE OPIFICIO
10-12€/etto
10-12€/etto

FILETTO BLACK SELEZIONE OPIFICIO
riserva personale di filetto di Angus frollato 60 gg. Disponibilità limitata
FILETTO BLACK OPIFICIO SELECTION: personal reserve Angus filet, dry aged 60 days. Limited availability
Selezione di Mattia

FILETTO BLACK SELEZIONE OPIFICIO
25€/etto
25€/etto

WAGYU ORIGINALE GIAPPONESE
Giappone, 24 mesi. Frollatura wet aged 21 giorni
ORIGINAL JAPANESE WAGYU: Japan, 24 months. Wet aged 21 days
Selezione di Mattia

WAGYU ORIGINALE GIAPPONESE
55€/etto
55€/etto

I CONTORNI DI STAGIONE
chips, giardiniera, purè fumè, tardivo, cavoletti di Bruxelles, verze sofegae con pancetta
SEASONAL SIDES: chips, giardiniera, smoked puree, late radicchio, bruxelles sprouts, sofegae cabbage with bacon
Contorni

I CONTORNI DI STAGIONE
7,50
7,50

Sorbetto al MOJITO
Sorbetto al MOJITO
Mojito Sorbet
Gelati

Sorbetto al MOJITO
7
7

Sorbetto LIMONE
Sorbetto LIMONE
Lemon Sorbet
Gelati

Sorbetto LIMONE
7
7

Sorbetto a ROTAZIONE
Sorbetto a ROTAZIONE
Seasonal Sorbet
Gelati

Sorbetto a ROTAZIONE
7
7

Gelato all’ARACHIDE
Gelato all’ARACHIDE
Peanut Ice Cream
Gelati

Gelato all’ARACHIDE
7
7

Gelato al FIOR DI LATTE
Gelato al FIOR DI LATTE
Fior di Latte Ice Cream
Gelati

Gelato al FIOR DI LATTE
7
7

PICCOLA PASTICCERIA
Piccola pasticceria
Little Pastry
Piccoli Piaceri

PICCOLA PASTICCERIA
10
10

UVETTA SOTTO SPIRITO
Uvetta sotto spirito
Raisins in Liquor
Piccoli Piaceri

UVETTA SOTTO SPIRITO
6
6

CHEESECAKE DELL’OPIFICIO
Cheesecream, lamponi, arachidi, crumble salato.
Opificio Cheesecake: cheesecream, raspberries, peanuts, salted crumble
Dessert

CHEESECAKE DELL’OPIFICIO
10
10

LA ZUPPA INGLESE
Con gelato all’alchermes, sablé al cioccolato, gel all’alchermes
English Trifle: with alchermes ice cream, chocolate sablé, alchermes gel
Dessert

LA ZUPPA INGLESE
10
10

PARIS BREST
Dolce tipico francese con Pasta Bigné, namelaka al cioccolato bianco e caramello salato, gelato al cioccolato fondente, nocciole, crumble al cacao
Paris Brest: A typical French dessert made with choux pastry, white chocolate and salted caramel namelaka, dark chocolate ice cream, hazelnuts, and cocoa crumble
Dessert

PARIS BREST
10
10

NON È UN TIRAMISÙ
Totalmente vegetale, plant based, senza allergeni. Servito con Caffè Borghetti
It's Not a Tiramisù: completely vegan, plant-based, allergen-free. Served with Borghetti Coffee
Dessert

NON È UN TIRAMISÙ
10
10

ANANAS
Ananas sciroppato, sorbetto al cocco, pepe rosa, rum
PINEAPPLE: Pineapple in syrup, coconut sorbet, pink pepper, rum
Dessert

ANANAS
10
10
bottom of page